Câu Đối GS Vũ Khiêu Tặng Hoa Hậu Kỳ Duyên Là Thơ Tình Trung Quốc? - Thanh Niên Công Giáo

728x90 AdSpace

Trending
27 tháng 2, 2015

Câu Đối GS Vũ Khiêu Tặng Hoa Hậu Kỳ Duyên Là Thơ Tình Trung Quốc?

Câu đối Giáo sư Vũ Khiêu tặng hoa hậu Kỳ Duyên đang nhận được nhiều bàn luận của độc giả. Không ít người dễ dàng phát hiện ra, một vế đối là câu đầu trong bài thơ tình nổi tiếng của Trung Quốc.

Đầu năm mới Ất Mùi 2015, Hoa hậu Việt Nam 2014 Nguyễn Cao Kỳ Duyên và gia đình đã tới thăm và chúc Tết Anh hùng Lao động, Giáo sư Vũ Khiêu tại nhà riêng của ông.

Giáo sư Vũ Khiêu đã viết tặng hoa hậu Kỳ Duyên đôi câu đối: "Trí như bạch tuyết tâm như ngọc - Vân tưởng y thường hoa tưởng dung".

Người viết tạm dịch là: Trí như tuyết trắng, tâm như ngọc – Mặt tưởng là hoa, áo ngỡ mây.

“Và để bày tỏ sự cảm mến, giáo sư Vũ Khiêu đã chép lại đôi câu đối cho hoa hậu Kỳ Duyên ký lưu bút để ông treo ở nhà”, báo điện tử Vietnamnet đưa tin.
Giáo sư Vũ Khiêu tặng câu đối cho hoa hậu Kỳ Duyên. Ảnh: Vietnamnet.

Sau khi những thông tin về chuyến thăm và câu đối được các phương tiện truyền thông đăng tải, dư luận đã xôn xao với nhiều ý kiến, bàn luận. Nhiều độc giả đã mổ xẻ, phân tích câu đối mà GS Vũ Khiêu tặng hoa hậu Kỳ Duyên.

Độc giả Ngọc Phương (ở Nam Từ Liêm, Hà Nội) phân tích: "Giáo sư Vũ Khiêu nổi tiếng về tài làm câu đối. Nhưng câu đối mà GS tặng hoa hậu Kỳ Duyên thì quả thật rất dở.

“Trí như bạch tuyết tâm như ngọc
Vân tưởng y thường hoa tưởng dung”.

“Trí như bạch tuyết” – không hiểu giáo sư có định mỉa mai hoa hậu Kỳ Duyên không khi nói rằng trí tuệ của cô trắng như tuyết. Một bộ óc mà trắng như tuyết thì có nghĩa là… không hiểu biết gì?!

Đó là về ý nghĩa nội dung. Còn về luật đối âm, đối chữ ở trong đôi câu đối này thì người có chút ít hiểu biết về luật đối câu, đối chữ cũng dễ dàng nhận ra là không chuẩn. Chẳng ai đi đối “Trí” với “Vân”, “Bạch tuyết” với “Y thường” cả”.
Đồng tình với phân tích trên, độc giả Duy Minh bình luận: “Không hiểu có nhầm lẫn gì không GS Vũ Khiêu lại tặng cho cô hoa hậu câu "Trí như bạch tuyết"... Từ xưa đến nay, người ta chỉ ví da trắng như tuyết, chứ chưa thấy ai ví trí não, trí tuệ như bạch tuyết bao giờ. Trí não mà trắng xóa một màu như tuyết thì đích thị là não rỗng, trí tuệ mà trắng như tuyết thì rõ là không hiểu biết gì?!”.

Đáng chú ý hơn, nhiều độc giả đã truy gốc và phát hiện vế thứ hai trong câu đối nói trên giống hệt câu đầu trong bài thơ “Thanh Bình điệu” của nhà thơ Lý Bạch (Trung Quốc).

Theo Tiến sỹ Trần Trọng Dương, “Thanh Bình điệu” là một trong những bài thơ tình nổi tiếng nhất trong lịch sử văn học Trung Hoa và thế giới. Chính Đường Minh Hoàng đã lệnh cho Lý Bạch làm bài thơ ca ngợi Dương Quý Phi.

“Bài thơ mô tả Dương Quý Phi với vẻ đẹp viên mãn và gợi dục như một đóa mẫu đơn ướt đẫm sương, sau một đêm được sủng ái. Một áng văn chương sexy hết mực, đến nỗi nghìn đời sau còn nhớ đến”, TS Dương cho biết.

Bài thơ này sau đó được chép lên nhiều đồ gốm mỹ nghệ Giang Tây, như một sự quảng bá văn hóa Trung Hoa. Một trong những sản phẩm đó đã được mua và cúng tiến vào tam bảo chùa Vân Tiêu - Yên Tử (Quảng Ninh) và đã từng khiến dư luận “dậy sóng”.

Việc GS Vũ Khiêu tặng hoa hậu Kỳ Duyên câu đối giống một câu trong bài thơ tình nổi tiếng Trung Quốc đã khiến nhiều người cảm thấy bất ngờ và khó hiểu.

Thêm thông tin về chuyến thăm nói trên của Kỳ Duyên, bức ảnh chụp GS Vũ Khiêu hôn lên má Hoa hậu Việt Nam 2014 để “cảm ơn” cũng đã gây nên nhiều tranh cãi trong dư luận và cộng đồng mạng.

Hoàng Cường
Câu Đối GS Vũ Khiêu Tặng Hoa Hậu Kỳ Duyên Là Thơ Tình Trung Quốc? Reviewed by TN CG on 2/27/2015 Rating: 5 Câu đối Giáo sư Vũ Khiêu tặng hoa hậu Kỳ Duyên đang nhận được nhiều bàn luận của độc giả. Không ít người dễ dàng phát hiện ra, một vế đối...

Không có nhận xét nào: