Nguyễn Trực Ngôn, Huynhngocchenh - 23.3.2013: Hơn tuần nay, dư luận xã hội và báo chí rất bức xúc trước việc liên tiếp sách của 2 nhà xuất bản dành cho trẻ em Việt Nam đều in nhầm cờ Trung Quốc. Đó là cuốn “Phát triển trí thông minh cho trẻ”, sách tham khảo của nhà xuất bản Dân Trí. Mục “Bé tập kể chuyện”, tranh minh họa là cổng trường em cắm cờ Trung Quốc. Quyển thứ 2 là “Bé làm quen với chữ cái” của nhà xuất bản Sư Phạm, mục đánh vần chử C cũng được minh họa bằng cờ Trung Quốc. Cuối năm 2011, trong chương trình thời sự của đài truyền Hình Việt Nam về chuyến thăm Trung Quốc của Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng, VTV1 đã tự gắn thêm ngôi sao mới trên cờ Trung Quốc đầy ẩn ý. Gần đây nhất là vụ gian hàng Việt Nam trong hội chợ quốc tế ở Berlin của Tổng Cục Du Lịch, quảng bá cho hình ảnh du lịch Trung Quốc qua danh thắng Đại Sơn Lạc Phật ở tỉnh Tứ Xuyên.
Nhiều người thắc mắc “Tại sao toàn nhầm lẫn với Trung Quốc mà không phải nước nào khác?. Ngẫu nhiên hay cố ý?”. Người viết bài này đành chịu, không dám suy luận. Điều đáng kinh ngạc là cách khắc phục trới quớt với hàng loạt giải thích và chỉ đạo rất ư là tùy tiện, cứ ngỡ là chuyện của “Những người thích đùa”. VTV1 sau bị “tố” đã nhanh chóng gỡ bỏ hình cờ 6 sao thay vì 5 sao của Trung Quốc mà không một lời giải thích hoặc xin lỗi khán giả! Khi báo chí cật vấn, bà Bùi Thị Hương, giám đốc nhà xuất bản Dân Trí còn hùng biện “Đây là sách mua bản quyền của nước ngoài, biên soạn theo chương trình của bộ Giáo Dục Trung Quốc. Tranh vẽ trường Trung Quốc nên không thể treo cờ Việt Nam được?”. Nói vậy nhưng khi hỏi “Tại sao lời giới thiệu lại ghi là - biên soạn theo chương trình của bộ Giáo Dục Đào Tạo” thì bà cà lăm. Trời ạ, đến sách tham khảo cho trẻ con 5 tuổi mà hàng chục ngàn giáo sư, tiến sĩ Việt Nam cũng không biên soạn nổi, phải mua hàng dạt của Trung Quốc!.Bà Hương còn khẳng định chắc nịch “Tôi thấy nội dung hình ảnh (cờ Trung Quốc) trong sách là bình thường, không có gì nặng nề. Nếu thay cờ Việt Nam là vi phạm hợp đồng”?.
Khi được hỏi về sự cố sách “Bé làm quen với chữ cái” in cờ Trung Quốc thì ông Đinh Văn Vang, tổng biên tập nhà xuất bản đại học Sư Phạm cũng không biết nên trả lời “Đang liên lạc với tác giả để làm rõ” (ngày 7.3). Còn Phó Giáo Sư , Tiến sĩ Đinh Ngọc Bảo thì phán “Sách lỗi là chuyện bình thường. Chúng tôi cho phép trong 100 trang được sai dưới 5 lỗi!”. Chẳng biết ai cho phép nhà xuất bản Sư Phạm phạm lỗi như vậy và có nước nào qui định kỳ cục vậy không? Ông Bảo còn phân trần “Cô Thu Hà là giáo viên lâu năm, có kinh nghiệm, từng viết sách. Cô chỉ viết phần nội dung, còn minh họa là nhờ bạn lấy từ trên mạng”. Viết sách mà cứ như đi chợ mua rau. Viết dễ thế sao các giáo sư tiến sĩ không viết được nhỉ? Lấy hình trên mạng mà không xin phép là ăn cắp bản quyền. Nhờ ông Bảo, nhiều người mới rõ qui trình làm sách của Sư Phạm và của ngành giáo dục. Ôi thôi!
Về sự cố quảng bá cho du lịch Trung Quốc trong gian hàng Việt Nam tại hội chợ du lịch quốc tế Berlin, ông Lê Tuấn Anh, vụ trưởng Thị Trường, tổng cục Du Lịch cho biết “Bức ảnh đã được gỡ xuống, thay ảnh khác vào là xong ngay”. Nhẹ tênh như uống ly trà đá. Còn phó tổng cục trưởng Nguyễn Mạnh Cường thì phân bua “Hình ảnh này không nằm trong backdrop của tổng cục mà thuộc một doanh nghiệp tham gia giới thiệu điểm đến của họ”. Đi hội chợ để quảng bá du lịch Việt Nam mà để hình danh thắng Trung Quốc là sao? Lại còn bảo “Đó là quyền của doanh nghiệp”. Hết biết. Việc đem “Chuông rè đi đánh xứ người” ở các hội chợ quốc tế là chuyện dài nhiều tập, chưa có hồi kết. Trong khi dư luận bất bình và phẫn nộ về 2 cuốn sách thì lãnh đạo bộ Giáo Dục Đào Tạo cứ tỉnh rụi. Bà Ngô Thị Hợp, phụ trách vụ Mầm Non cho biết “Bộ (mà cụ thể là vụ Mầm Non) không biết về những cuốn sách này”. Còn thứ trưởng Nguyễn Thị Nghĩa thì nhấn mạnh “Bộ chỉ chịu trách nhiệm về sách giáo khoa” và tha thiết đề nghị “Các cơ sở giáo dục không mua, mua rồi thì không dùng 2 cuốn sách “Phát triển trí thông minh toàn diện cho trẻ” và “Bé làm quen với chữ cái”. Bộ chỉ đạo 2 nhà xuất bản thu hồi sách đã “in nhầm” và “khuyên” các cơ sở giáo dục cùng phụ huynh khi mua sách tham khảo cần kiểm tra và xem xét kỹ nội dung. Tỉnh bơ như người ngoài cuộc. Sách cỡ đó chỉ tịch thu, tiêu hủy và xử phạt chứ không chỉ thu hồi.
Khi bài báo này chưa viết xong, tôi nhận được liên tiếp nhiều cú điện thoại và tin nhắn bức xúc “Vừa phát hiện thêm 2 cuốn sách của nhà xuất bản Mỹ Thuật là “Trắc nghiệm trí tuệ toàn diện cho trẻ” và “10 phút cho bé trước khi đi ngủ”, lại có cờ Trung Quốc chễm chệ, thách thức”. Nguy hiểm hơn sách dạy “Tiếng Hoa dành cho thiếu nhi (Việt Nam)” không chỉ in cờ Trung Quốc mà còn có cả thủ đô Bắc Kinh và “Đường lưỡi bò 9 đoạn” bao gồm cả Hoàng Sa, Trường Sa (Việt Nam) và phần lớn biển Đông cùng nhiều thông tin về Trung Quốc”. Sách của công ty cổ phần Văn Hóa Nhân Văn, nhà xuất bản tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh tái bản. Sách in lần đầu từ 2008 nhưng không ai để ý, đến khi cả thế giới lên án đường lưỡi bò và qua báo chí thì phụ huynh mới phát hiện ra. Còn sách giáo khoa “Tiếng Việt lớp 1” của nhà xuất bản Giáo Dục thì bỏ quên quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa trong bản đồ Việt Nam. Ông Ngô Trần Ái, giám đốc nhà xuất bản Giáo Dục thanh minh là “Do bản đồ quá nhỏ nên không thể hiện. Hơn nữa đây là sách học tiếng Việt chứ không phải sách địa lý?” . Thật hết biết. Chẳng hiểu kỳ này trách nhiệm bộ chủ quản ở đâu? Cứ như “Đại dịch” lây lan không có thuốc chữa. Sự nhầm lẫn cố ý cứ “sinh sản vô tính” bởi sự giải thích vòng vo, “đánh bùn sang ao”, đùn đẩy trách nhiệm và xử lý lập lờ của lãnh đạo. Đụng chỗ nào cũng thấy “bóng dáng Trung Quốc”. Từ hàng Tàu, phim Tàu, sách Tàu, người Tàu và cả người Việt mà nghĩ và làm như Tàu. Cứ đà này, vài năm nữa, toàn bộ trẻ em và học sinh Việt Nam đều “được khuyến mãi” dùng sách giáo khoa Trung Quốc??? Chừng vài chục năm nữa, cả nước sẽ tràn ngập “Người lạ”, toàn “Xác Việt, hồn Trung Quốc” huhu. Mỗi cuốn sách xuất bản đều có biên tập, có người chịu trách nhiệm xuất bản. Họ được đào tạo và trả lương đầy đủ để làm việc nghiêm túc. Nếu thật sự vô tình do cẩu thả thì cũng phải xử lý nghiêm minh, cả người đứng đầu. Đó là lẽ công bằng và cần thiết. Còn cứ xuê xoa, huề cả làng, coi những việc nghiêm trọng của nhân dân là bình thường như hiện nay thì hết thuốc chữa, cả nước đành botay.com bất lực và khuyến khích sai phạm. Các vấn nạn trên sẽ còn tiếp tục và ngày càng trầm trọng. Hậu quả khôn lường.
Nhiều người thắc mắc “Tại sao toàn nhầm lẫn với Trung Quốc mà không phải nước nào khác?. Ngẫu nhiên hay cố ý?”. Người viết bài này đành chịu, không dám suy luận. Điều đáng kinh ngạc là cách khắc phục trới quớt với hàng loạt giải thích và chỉ đạo rất ư là tùy tiện, cứ ngỡ là chuyện của “Những người thích đùa”. VTV1 sau bị “tố” đã nhanh chóng gỡ bỏ hình cờ 6 sao thay vì 5 sao của Trung Quốc mà không một lời giải thích hoặc xin lỗi khán giả! Khi báo chí cật vấn, bà Bùi Thị Hương, giám đốc nhà xuất bản Dân Trí còn hùng biện “Đây là sách mua bản quyền của nước ngoài, biên soạn theo chương trình của bộ Giáo Dục Trung Quốc. Tranh vẽ trường Trung Quốc nên không thể treo cờ Việt Nam được?”. Nói vậy nhưng khi hỏi “Tại sao lời giới thiệu lại ghi là - biên soạn theo chương trình của bộ Giáo Dục Đào Tạo” thì bà cà lăm. Trời ạ, đến sách tham khảo cho trẻ con 5 tuổi mà hàng chục ngàn giáo sư, tiến sĩ Việt Nam cũng không biên soạn nổi, phải mua hàng dạt của Trung Quốc!.Bà Hương còn khẳng định chắc nịch “Tôi thấy nội dung hình ảnh (cờ Trung Quốc) trong sách là bình thường, không có gì nặng nề. Nếu thay cờ Việt Nam là vi phạm hợp đồng”?.
Khi được hỏi về sự cố sách “Bé làm quen với chữ cái” in cờ Trung Quốc thì ông Đinh Văn Vang, tổng biên tập nhà xuất bản đại học Sư Phạm cũng không biết nên trả lời “Đang liên lạc với tác giả để làm rõ” (ngày 7.3). Còn Phó Giáo Sư , Tiến sĩ Đinh Ngọc Bảo thì phán “Sách lỗi là chuyện bình thường. Chúng tôi cho phép trong 100 trang được sai dưới 5 lỗi!”. Chẳng biết ai cho phép nhà xuất bản Sư Phạm phạm lỗi như vậy và có nước nào qui định kỳ cục vậy không? Ông Bảo còn phân trần “Cô Thu Hà là giáo viên lâu năm, có kinh nghiệm, từng viết sách. Cô chỉ viết phần nội dung, còn minh họa là nhờ bạn lấy từ trên mạng”. Viết sách mà cứ như đi chợ mua rau. Viết dễ thế sao các giáo sư tiến sĩ không viết được nhỉ? Lấy hình trên mạng mà không xin phép là ăn cắp bản quyền. Nhờ ông Bảo, nhiều người mới rõ qui trình làm sách của Sư Phạm và của ngành giáo dục. Ôi thôi!
Về sự cố quảng bá cho du lịch Trung Quốc trong gian hàng Việt Nam tại hội chợ du lịch quốc tế Berlin, ông Lê Tuấn Anh, vụ trưởng Thị Trường, tổng cục Du Lịch cho biết “Bức ảnh đã được gỡ xuống, thay ảnh khác vào là xong ngay”. Nhẹ tênh như uống ly trà đá. Còn phó tổng cục trưởng Nguyễn Mạnh Cường thì phân bua “Hình ảnh này không nằm trong backdrop của tổng cục mà thuộc một doanh nghiệp tham gia giới thiệu điểm đến của họ”. Đi hội chợ để quảng bá du lịch Việt Nam mà để hình danh thắng Trung Quốc là sao? Lại còn bảo “Đó là quyền của doanh nghiệp”. Hết biết. Việc đem “Chuông rè đi đánh xứ người” ở các hội chợ quốc tế là chuyện dài nhiều tập, chưa có hồi kết. Trong khi dư luận bất bình và phẫn nộ về 2 cuốn sách thì lãnh đạo bộ Giáo Dục Đào Tạo cứ tỉnh rụi. Bà Ngô Thị Hợp, phụ trách vụ Mầm Non cho biết “Bộ (mà cụ thể là vụ Mầm Non) không biết về những cuốn sách này”. Còn thứ trưởng Nguyễn Thị Nghĩa thì nhấn mạnh “Bộ chỉ chịu trách nhiệm về sách giáo khoa” và tha thiết đề nghị “Các cơ sở giáo dục không mua, mua rồi thì không dùng 2 cuốn sách “Phát triển trí thông minh toàn diện cho trẻ” và “Bé làm quen với chữ cái”. Bộ chỉ đạo 2 nhà xuất bản thu hồi sách đã “in nhầm” và “khuyên” các cơ sở giáo dục cùng phụ huynh khi mua sách tham khảo cần kiểm tra và xem xét kỹ nội dung. Tỉnh bơ như người ngoài cuộc. Sách cỡ đó chỉ tịch thu, tiêu hủy và xử phạt chứ không chỉ thu hồi.
Khi bài báo này chưa viết xong, tôi nhận được liên tiếp nhiều cú điện thoại và tin nhắn bức xúc “Vừa phát hiện thêm 2 cuốn sách của nhà xuất bản Mỹ Thuật là “Trắc nghiệm trí tuệ toàn diện cho trẻ” và “10 phút cho bé trước khi đi ngủ”, lại có cờ Trung Quốc chễm chệ, thách thức”. Nguy hiểm hơn sách dạy “Tiếng Hoa dành cho thiếu nhi (Việt Nam)” không chỉ in cờ Trung Quốc mà còn có cả thủ đô Bắc Kinh và “Đường lưỡi bò 9 đoạn” bao gồm cả Hoàng Sa, Trường Sa (Việt Nam) và phần lớn biển Đông cùng nhiều thông tin về Trung Quốc”. Sách của công ty cổ phần Văn Hóa Nhân Văn, nhà xuất bản tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh tái bản. Sách in lần đầu từ 2008 nhưng không ai để ý, đến khi cả thế giới lên án đường lưỡi bò và qua báo chí thì phụ huynh mới phát hiện ra. Còn sách giáo khoa “Tiếng Việt lớp 1” của nhà xuất bản Giáo Dục thì bỏ quên quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa trong bản đồ Việt Nam. Ông Ngô Trần Ái, giám đốc nhà xuất bản Giáo Dục thanh minh là “Do bản đồ quá nhỏ nên không thể hiện. Hơn nữa đây là sách học tiếng Việt chứ không phải sách địa lý?” . Thật hết biết. Chẳng hiểu kỳ này trách nhiệm bộ chủ quản ở đâu? Cứ như “Đại dịch” lây lan không có thuốc chữa. Sự nhầm lẫn cố ý cứ “sinh sản vô tính” bởi sự giải thích vòng vo, “đánh bùn sang ao”, đùn đẩy trách nhiệm và xử lý lập lờ của lãnh đạo. Đụng chỗ nào cũng thấy “bóng dáng Trung Quốc”. Từ hàng Tàu, phim Tàu, sách Tàu, người Tàu và cả người Việt mà nghĩ và làm như Tàu. Cứ đà này, vài năm nữa, toàn bộ trẻ em và học sinh Việt Nam đều “được khuyến mãi” dùng sách giáo khoa Trung Quốc??? Chừng vài chục năm nữa, cả nước sẽ tràn ngập “Người lạ”, toàn “Xác Việt, hồn Trung Quốc” huhu. Mỗi cuốn sách xuất bản đều có biên tập, có người chịu trách nhiệm xuất bản. Họ được đào tạo và trả lương đầy đủ để làm việc nghiêm túc. Nếu thật sự vô tình do cẩu thả thì cũng phải xử lý nghiêm minh, cả người đứng đầu. Đó là lẽ công bằng và cần thiết. Còn cứ xuê xoa, huề cả làng, coi những việc nghiêm trọng của nhân dân là bình thường như hiện nay thì hết thuốc chữa, cả nước đành botay.com bất lực và khuyến khích sai phạm. Các vấn nạn trên sẽ còn tiếp tục và ngày càng trầm trọng. Hậu quả khôn lường.
Không có nhận xét nào: