Ân Xá Quốc Tế Lên Án Việt Nam Gia Tăng Đàn Áp Tư Pháp

TNCG: Ngày 31/03/2016 Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế lên tiếng kêu gọi Việt Nam phải chấm dứt đàn áp tư pháp, và thả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho sáu nhà hoạt động bị kết án trong vòng tám ngày qua. Thông cáo của Amnesty International đề cập đến vụ án ba dân oan Bình Phước, blogger Nguyễn Ngọc Già và blogger Nguyễn Hữu Vinh bị kết án những ngày qua. Ân Xá Quốc Tế bày tỏ "Trong bối cảnh Việt Nam là thành viên các Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân Sự và Chính Trị và có nghĩa vụ theo hiến pháp phải bảo đảm các quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, lập hội nhưng các điều luật với với diễn đạt mơ hồ trong bộ luật hình sự, bao gồm điều 88 và 258, lại được dùng để bỏ tù những ai thực hành một cách hợp pháp các quyền này"


Các bản án vừa tuyên thể hiện một xu hướng siết chặt quyền tự do của công dân khi hàng ngũ lãnh đạo Việt Nam đang có sự thay đổi. "Việc gia tăng đột biến các bản án hình sự vì những thực hành hợp pháp xảy ra hai tháng sau khi Việt Nam công bố sự thay đổi trong các vị trí lãnh đạo cấp cao của nước này. Chúng cũng xảy ra trùng khớp với sự công bố các quy định mới của Bộ Công An nhằm kiểm soát các cuộc biểu tình liên quan đến việc theo dõi các phiên tòa. Theo điều 14 thông tư 13/2016/TT-BCA, sau khi có các cảnh báo bằng miệng, công an có thể “triển khai lực lượng để ngăn chặn các vụ gây rối trật tự công cộng, cô lập và bắt giữ các nhân tố đối lập, các kẻ chủ mưu và cầm đầu các vụ xáo trộn”. Thông tư này được ban hành bởi Bộ Trưởng Bộ Công An Trần Đại Quang người được sắp xếp để trở thành chủ tịch vào những tuần tới."

Qua bản tin, Amnesty lên án những phiên tòa xét xử mà không đưa ra những bằng chứng cụ thể chỉ dựa trên những "điều luật với diễn đạt mơ hồ trong bộ luật hình sự" và hoàn toàn trái với các công ước quốc tế mà Việt Nam tham gia kí kết.

Sau đây là thông cáo của tổ chức Ân Xá Quốc Tế


THÔNG CÁO CỦA TỔ CHỨC ÂN XÁ QUỐC TẾ

Việt Nam: Gia Tăng Đàn Áp Tư Pháp Với Sáu Bản Án 
Trong Tám Ngày

Ân Xá Quốc Tế kêu gọi Việt Nam phải chấm dứt đàn áp tư pháp, và thả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho sáu nhà hoạt động bị kết án trong vòng tám ngày qua. Hôm 30 tháng Ba năm 216, bốn nhà hoạt động bị kết án “tuyên truyền chống phá nhà nước” theo điều 88, trong hai phiên tòa riêng biệt. Một trường hợp đó là ba phụ nữ - bà Ngô Thị Minh Ước, Nguyễn Thị Trí và Nguyễn Thị Bé Hai – đã bị Tòa Án Nhân Dân Thành Phố Hồ Chí Minh kết án. Bà Ngô Thị Minh Ước bị kết án bốn năm tù giam và thêm ba năm quản chế tại gia., trong khi đó bà Nguyễn Thị Trí, và Nguyễn Thị Bé Hai nhận bản án ba năm tù giam và hai năm quản chế. Truyền thông nhà nước đưa tin bà Ngô Thị Minh Ước bị nhận thêm một bản án ba tháng từ Tòa Án Nhân Dân Nam Bình Phước mà không nêu cụ thể cáo buộc và giải thích hoàn cảnh xung quanh bản án phụ này.

Rất ít thông tin về ba phụ nữ này được công bố công khai. Truyền thông nhà nước loan tải rằng họ đã thừa nhận tham gia vào một tổ chức có tên “Phong Trào Cách Mạng Dân Oan Phục Quốc Cứu Nước”. Tin tức được đăng tải ở một vài nơi khác cho rằng họ là nạn nhân bị tước đoạt đất đai và rằng họ đã giương cờ của chính quyền Miền Nam Việt Nam trước Đại Sứ Quán Hoa Kỳ vào tháng Bảy năm 2014 nơi họ bị cho là đã lên tiếng kêu gọi thay đổi chính quyền.

Trong một phiên tòa riêng biệt khác, blogger Nguyễn Ngọc Già, tên thật là Nguyễn Đình Ngọc, đã bị kết án bốn năm tù giam đi kèm ba năm quản chế trong một phiên tòa kéo dài 2 giờ đồng hồ. Nguyễn Ngọc Già, người đã bị tạm giam từ 2 tháng Mười Hai năm 2014, là một blogger có tiếng người từng viết bài cho các hãng truyền thông độc lập như Dân Làm Báo, Dân Luận bao gồm các bài viết liên quan đến việc kết án các nhà bảo vệ nhân quyền nổi tiếng tại Việt Nam. Chỉ một thời gian ngắn trước khi bị bất, ông đã có bài phỏng vấn với Đài Á Châu Tự Do – RFA nơi ông đã lên án việc tra tấn các tù nhân lương tâm.

Bản án cho bốn nhà hoạt động hôm 30 tháng Ba xảy ra một tuần sau khi người sáng lập trang tin nổi tiếng Anh Ba Sàm – ông Nguyễn Hữu Vinh, và trợ lý của ông – cô Nguyễn Thị Minh Thúy, bị kết án theo điều 258 với cáo buộc “lạm dụng các quyền tự do dân chủ”. Hai blogger này đã nhận bản án ba năm và năm năm tù giàm sau khi đã trải qua gần hai năm bị tạm giam trước khi xét xử.

2. Việc gia tăng đột biến các bản án hình sự vì những thực hành hợp pháp xảy ra hai tháng sau khi Việt Nam công bố sự thay đổi trong các vị trí lãnh đạo cấp cao của nước này. Chúng cũng xảy ra trùng khớp với sự công bố các quy định mới của Bộ Công An nhằm kiểm soát các cuộc biểu tình liên quan đến việc theo dõi các phiên tòa. Theo điều 14 thông tư 13/2016/TT-BCA, sau khi có các cảnh báo bằng miệng, công an có thể “triển khai lực lượng để ngăn chặn các vụ gây rối trật tự công cộng, cô lập và bắt giữ các nhân tố đối lập, các kẻ chủ mưu và cầm đầu các vụ xáo trộn”. Thông tư này được ban hành bởi Bộ Trưởng Bộ Công An Trần Đại Quang người được sắp xếp để trở thành chủ tịch vào những tuần tới.

Trong bối cảnh Việt Nam là thành viên các Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân Sự và Chính Trị và có nghĩa vụ theo hiến pháp phải bảo đảm các quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, lập hội nhưng các điều luật với với diễn đạt mơ hồ trong bộ luật hình sự, bao gồm điều 88 và 258, lại được dùng để bỏ tù những ai thực hành một cách hợp pháp các quyền này. Các nhà hoạt động, chẳng hạn như luật sư nhân quyền nổi tiếng Nguyễn Văn Đài và cộng sự Lê Thu Hà, đang chờ ra tòa với cáo buộc phát sinh từ công việc nhân quyền chính đáng.

Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama dự kiến sẽ sẽ có chuyến công du đầu tiên tới Việt Nam vào tháng Năm hoặc tháng Sáu này.

Ân Xá Quốc Tế hiện lưu trữ tài liệu về việc các tù nhân lương tâm tại Việt Nam bị tra tấn, đối xử và trừng phạt tàn bạo, vô nhân bạo và hạ nhục phẩm giá, bao gồm cả giai đoạn tạm giam trước khi xét xử với mục đích ép họ nhận tội. Miền Nam Việt Nam, chính thức gọi là Việt Nam Cộng Hòa, là nhà nước cai quản một nửa phía nam của Việt Nam từ năm 1955 và được tái hợp với Miền Bắc Việt Nam, còn gọi là Cộng Hòa Dân Chủ Việt Nam, vào năm 1975 sau chiến tranh Mỹ - Việt.


AMNESTY INTERNATIONAL PUBLIC STATEMENT

Index: ASA 41/3750/2016 31 March 2016

Viet Nam: Spike in judicial repression with six convictions
 in eight days

Viet Nam must end judicial repression, and immediately and unconditionally release six activists convicted in the past eight days, Amnesty International said. On 30 March 2016, four activists were convicted under Article 88, “spreading propaganda against the state”, in two separate trials. In one case, three women – Ngô Thị Minh Ước, Nguyễn Thị Trí, and Nguyễn Thị Bé Hai – were convicted by the Hồ Chí Minh People’s Court. Ngô Thị Minh Ước was sentenced to four years’ imprisonment with an additional three years under house arrest, whereas Nguyễn Thị Trí, and Nguyễn Thị Bé Hai received three year prison sentences and two years’ house arrest. State media has reported that Ngô Thị Minh Ước received an additional three month sentence from the People’s Court of southern Bình Phước without specifying the charge or explaining the circumstances surrounding this additional conviction.

Little information has been made public about the three women. State media has reported that they had admitted to participating in an organization named ‘Phong Trào Cách Mạng Dân Oan Phục Quốc Cứu Nước’ (‘Revolutionary Campaign of Victims of Injustice Wanting to Save the Country’). It has been reported elsewhere that they are the victims of land grabbing and that they had brought home made flags of the former South Viet Nam to the US embassy in July 2014 where they are said to have called for a change in government. In a separate trial, blogger Nguyễn Ngọc Già, whose real name is Nguyễn Đình Ngọc, was sentenced to four years in prison followed by three years’ house arrest in a trial that lasted two hours. Già, who has been held in pre-trial detention since 27 December 2014, is a prolific blogger who posted articles on independent websites such as Dân Làm Báo and Dân Luận, including articles concerning the criminal convictions of high profile human rights defenders in Viet Nam. Shortly before his arrest, Già gave an interview to Radio Free Asia in which he condemned the torture of prisoners of conscience. The four convictions on 30 March come a week after the convictions of Nguyễn Hữu Vinh, founder of the popular blogsite Anh Ba Sàm, and his assistant Nguyễn Thị Minh Thúy, under Article 258, “abusing democratic freedoms”. The pair received prison sentences of three and five years respectively after spending nearly two years in pre-trial detention.

2. The spike in criminal convictions for legitimate expression follows two months after Viet Nam announced changes in the country’s senior leadership. They also coincide with the issuance by the Ministry of Public Security of new regulations for policing demonstrations relating to court hearings. Under Article 14 of Circular 13/2016/TT-BCA, following a verbal warning, police may “deploy forces to prevent the disturbance of public order, isolate and arrest opposition elements, instigators and leaders of the disturbance”. The Circular was issued by the outgoing Ministry for Public Security General Trần Đại Quang who is set to become the country’s new President in the coming weeks. Background Viet Nam is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and is constitutionally obligated to uphold the rights to freedom of speech, freedom of the press, and freedom of assembly yet vaguely worded articles of the country’s Penal Code, including Articles 88 and 258, are routinely used to imprison men and women for the legitimate exercise of these rights. Other activists, namely prominent human rights lawyer Nguyễn Văn Đài and his colleague Lê Thu Hà, await trial on charges arising from legitimate human rights work.

US President Barack Obama is set to visit make his first visit to Viet Nam in May or June this year. Amnesty International has documented torture and other forms of cruel, inhumane, or degrading treatment or punishment of prisoners of conscience in Viet Nam, including during pre-trial detention when it is used for the purposes of obtaining a confession. South Viet Nam, officially the Republic of Viet Nam, was the state governing the southern half of Viet Nam between 1955 and its reunification with North Viet Nam, officially the Democratic Republic of Vietnam, in 1975 following the US-Viet Nam War.

Không có nhận xét nào :

Đăng nhận xét