TNCG: Trong cuộc họp báo ngày 13.05.2016 tại Gieneva, Thụy Sĩ Người Phát Ngôn Văn Phòng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc Rupert Colville đã kêu gọi chính phủ Việt Nam phải tôn trọng quyền tự do tụ họp phù hợp với nghĩa vụ nhân quyền quốc tế. Cao Ủy Nhân Quyền quan ngại về sự gia tăng mức độ bạo lực gây ra với người biểu tình bày tỏ bức xúc về việc cá chết hàng loạt ở miền Trung. Lên án hành động mạnh tay đánh đập và bắt bớ hàng trăm người tham gia tuần hành ôn hòa trong đó có cả phụ nữ và trẻ em. "Chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam tuân theo khuôn khổ pháp lý,
không cản trở việc thụ hưởng quyền con người, và đảm bảo rằng tất cả
những người bị ảnh hưởng bởi nạn cá chết, trường hợp này là các ngư dân,
được hưởng các đền bù thỏa đáng" - Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc nhấn mạnh
Sau đây là phần thông cáo về tình trạng ở Việt Nam của OHCHR:
Chúng tôi quan ngại về sự gia tăng mức độ bạo lực gây ra với người biểu tình bày tỏ bức xúc về việc cá chết hàng loạt ở biển miền Trung. Chúng tôi kêu gọi chính phủ Việt Nam phải tôn trọng quyền tự do hội họp phù hợp với nghĩa vụ nhân quyền quốc tế.
Hôm 8.5, chính quyền đã đàn áp mạnh tay cuộc biểu tình của khoảng 3.000 người ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Hơi cay được sử dụng để giải tán người biểu tình, và theo ghi nhận khoảng 300 người đã bị đánh đập và bắt bớ.
Một số phụ nữ và trẻ em nằm trong số những người bị bắt và bị thương.
Tất cả những người bị giam giữ đã được thả.
Cuộc biểu tình hôm 8.5 tiếp theo sau cuộc biểu tình quy mô nhỏ hơn hôm 1.5. Khoảng hơn một chục người đã bị thương trong cuộc biểu tình hôm 1.5, được xem là cuộc biểu tình hiếm hoi ở Việt Nam.
Từ tháng 4, hàng tấn cá chết đã trôi dạt vào bờ trải dài 200 km ở các tỉnh Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị và Thừa Thiên-Huế. Những người biểu tình cáo buộc một nhà máy thép của Đài Loan đứng đằng sau vụ cá chết. Tuy nhiên, chính phủ đã công bố cá chết là do tảo nở hoa.
Chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam tuân theo khuôn khổ pháp lý, không cản trở việc thụ hưởng quyền con người, và đảm bảo rằng tất cả những người bị ảnh hưởng bởi nạn cá chết, trường hợp này là các ngư dân, được hưởng các đền bù thỏa đáng./.
Hôm 8.5, chính quyền đã đàn áp mạnh tay cuộc biểu tình của khoảng 3.000 người ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Hơi cay được sử dụng để giải tán người biểu tình, và theo ghi nhận khoảng 300 người đã bị đánh đập và bắt bớ.
Một số phụ nữ và trẻ em nằm trong số những người bị bắt và bị thương.
Tất cả những người bị giam giữ đã được thả.
Cuộc biểu tình hôm 8.5 tiếp theo sau cuộc biểu tình quy mô nhỏ hơn hôm 1.5. Khoảng hơn một chục người đã bị thương trong cuộc biểu tình hôm 1.5, được xem là cuộc biểu tình hiếm hoi ở Việt Nam.
Từ tháng 4, hàng tấn cá chết đã trôi dạt vào bờ trải dài 200 km ở các tỉnh Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị và Thừa Thiên-Huế. Những người biểu tình cáo buộc một nhà máy thép của Đài Loan đứng đằng sau vụ cá chết. Tuy nhiên, chính phủ đã công bố cá chết là do tảo nở hoa.
Chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam tuân theo khuôn khổ pháp lý, không cản trở việc thụ hưởng quyền con người, và đảm bảo rằng tất cả những người bị ảnh hưởng bởi nạn cá chết, trường hợp này là các ngư dân, được hưởng các đền bù thỏa đáng./.
Ông Rupert Colville - Người phát ngôn Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc |
----------------
Viet Nam
We are concerned about the increasing levels of violence perpetrated against Vietnamese protesters expressing their anger over the mysterious mass deaths of fish along the country’s central coast. We call on the Government of Viet Nam to respect the right to freedom of assembly in line with its international human rights obligations
Last Sunday, authorities forcefully broke up demonstrations involving around 3,000 protesters in Hanoi and Ho Chi Minh City. Tear gas was used to disperse the protesters, and it was reported that about 300 people were beaten and arrested during the protests.
Last Sunday, authorities forcefully broke up demonstrations involving around 3,000 protesters in Hanoi and Ho Chi Minh City. Tear gas was used to disperse the protesters, and it was reported that about 300 people were beaten and arrested during the protests.
Some women and children were among those arrested and hurt.
All of those detained have since been released.
The demonstrations followed smaller rallies on 1 May in the same cities. About a dozen people were hurt during the protests, which are a rare occurrence in Viet Nam.
Since April, tonnes of dead fish have washed ashore along a 200-km stretch of coastline in Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri and Thua Thien-Hua Provinces. Protesters accuse a Taiwanese steel plant of being behind the fish deaths. However, the government has said the fish deaths were the result of a toxic algae bloom.
We urge the Vietnamese authorities to adopt legal and institutional frameworks that protect against environmental harm that interferes with the enjoyment of human rights, and ensure that all the persons negatively affected, in this case fishermen, have access to effective remedies.
We urge the Vietnamese authorities to adopt legal and institutional frameworks that protect against environmental harm that interferes with the enjoyment of human rights, and ensure that all the persons negatively affected, in this case fishermen, have access to effective remedies.
ENDS
For more information or media requests, please contact Rupert Colville (+41 22 917 9767 / rcolville@ohchr.org) or Cécile Pouilly (+41 22 917 9310 / cpouilly@ohchr.org )
- See more at: http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=19961&LangID=E#sthash.7OwjHttr.Vk0DVKtn.dpuf For more information or media requests, please contact Rupert Colville (+41 22 917 9767 / rcolville@ohchr.org) or Cécile Pouilly (+41 22 917 9310 / cpouilly@ohchr.org )
Không có nhận xét nào: